Sprache DE | EN      Home |  Kontakt/Anfahrt | LinksGemeinde
Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder
Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder
Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder Beatenberg-Bilder

Tradition & Brauchtum

 

Silvester/Neujahr

In der Silvester-Nacht ziehen die Trychler mit ihren grossen Glocken „Trychle“ durchs Dorf. Sie läuten das alte Jahr aus und das neue ein. Gestartet wird etwa um 18.00 Uhr. (abwechslungsweise in Schmocken oder Waldegg). Der Marsch zieht sich durchs ganze Dorf von Restaurant zu Restaurant, von Hotel zu Hotel. Dort wird gerne und immer wieder auf das neue Jahr angestossen, „geprostet“, wie es auf schweizerdeutsch heisst.  Punkt Mitternacht im letzten Restaurant angekommen, wird das neue Jahr eingeläutet und auf das Beste angestossen. Interessant an diesem Brauch ist, dass nur junge, unverheiratete Männer ein Trychler sein können.

Nouvel an

Pendant les célébrations du Nouvel An, les joueurs de cloches à vache traversent le village avec leurs cloches traditionnelles, faisant passer l'année écoulée et la nouvelle. La tradition commence vers 18 heures (soit à Schmocken, soit à Waldegg). Ils traversent tout le village, allant de restaurant en restaurant et d'hôtel en hôtel. Partout où ils s'arrêtent, les gens trinquent à la nouvelle année - ou "prost !" comme on dit en suisse allemand. Arrivés au dernier restaurant à minuit précis, ils sonnent la nouvelle année et commencent à porter des toasts. Ce qui est intéressant dans cette tradition, c'est que seul un jeune homme célibataire peut être un joueur de cloche à vache - un "Trychler".


2. Jänner-Bummel

Der 2. Jänner-Bummel findet – wie es der Name sagt –  immer am 2. Januar statt. Die Musikgesellschaft dabei zieht durchs Dorf. Traditionsgemäss wird in den Gasthäusern musiziert und auf das neue Jahr angestossen. Der 2. Jänner-Bummel ist der erste musikalische Höhepunkt im Jahr.

 Le 2 Jänner-Bummel

Signifiant "la promenade du 2 janvier", cette tradition est assez particulière. La société de musique parcourt le village, jouant traditionnellement dans les maisons d'hôtes et trinquant à la nouvelle année. Cette promenade de janvier est le premier temps fort musical de l'année.


Alphornwoche

Vom 30. August bis 4. September 2021 findet in Beatenberg erneut die Alphornwoche mit Kursleiter Gilbert Kolly statt.
Die Teilnehmer lernen in dieser Zeit die richtige Atem- und Blastechnik vom Profi, erhalten Literaturtipps und vieles mehr.
Der Aufenthalt wird mit einem interessanten und abwechlungsreichem Rahmenprogramm begleitet. Als krönenden Abschluss der Woche präsentieren alle Teilnehmenden ihr Gelerntes in einem öffentlichen Abschlusskonzert.

Weitere Informationen zur Teilnahme erhalten Sie unter

Semaine du cor des Alpes

Du 30 août au 4 septembre 2021, la semaine du cor des Alpes avec le chef de cours Gilbert Kolly aura de nouveau lieu à Beatenberg.
Pendant ce temps, les participants apprendront la technique correcte de respiration et de soufflage auprès d'un professionnel, recevront des conseils sur la littérature et bien plus encore.
Le séjour sera accompagné d'un programme de soutien intéressant et varié. En guise de conclusion de la semaine, tous les participants présenteront ce qu'ils ont appris lors d'un concert final public.
De plus amples informations sur la participation sont disponibles à l'adresse suivante:

sbt Gästehaus
Spirenwaldstr. 356
3803 Beatenberg
+41 (0)33 841 80 00
info@gaestehaus.ch
www.gaestehaus.ch/Alphornkurs


1. August-Feier – Dorffest in Beatenberg

Der 1. August ist der Nationalfeiertag der Schweiz. Fast jedes Dorf in der Schweiz feiert diesen Tag in Gedenken an den Rütlischwur im Jahr 1291 auf traditionelle Art mit Ansprachen, Festwirtschaft, musikalischer Unterhaltung und einem Lampionumzug für die Kinder. In Beatenberg feiern Einheimische und Gäste den Nationalfeiertag gemeinsam bei einem gemütlichen Dorffest.

Les célébrations du 1er août – la fête du village

Le 1er août est la fête nationale de la Suisse. Presque tous les villages de Suisse célèbrent ce jour en rappelant le serment de la Rütlischwur prononcé en 1891, avec des discours traditionnels, des célébrations, de la musique et un défilé de lanternes pour les enfants. À Beatenberg, les habitants et les invités célèbrent ensemble cette fête nationale lors d'une fête de village conviviale.


Herbstviehschau mit Miss Beatenberg-Wahl

Jedes Jahr im Oktober wird auf dem Wydi Parkplatz die Miss-Beatenberg gewählt. Das besondere an dieser Miss-Wahl ist, dass dabei nicht das schönste Mädchen des Dorfes gewählt wird, sondern die schönste Kuh. Wie bei jeder Miss-Wahl sind die Vorbereitungen gar nicht so anders:  Die Kühe werden gewaschen und teilweise frisiert, bevor sie dann im Ring präsentiert werden. Zuschaureinnen und Zuschauer wählen die für sie schönste Kuh. Die glückliche Gewinnerin erhält eine Trychle.

Le défilé de vaches avec Mlle Beatenberg Election d'automne

Chaque année au mois d'octobre, la Miss Beatenberg est choisie sur le parking de Wydi. Il ne s'agit pas d'une élection ordinaire où l'on choisit la plus belle fille du village. Miss Beatenberg est un titre décerné à la plus belle vache. Le processus est sensiblement le même : les vaches sont lavées et brossées avant d'être présentées au public dans le ring. Le fermier ne peut pas influencer le vote qui pourrait faire de sa vache la Miss Beatenberg de cette année. La vache est choisie par le public et gagne une cloche à vache.

Le concours de vaches d'automne est un moment fort pour de nombreux éleveurs. L'obtention d'un classement élevé par une vache dépend de différents facteurs, dont le nombre de points, la production de lait, la teneur en lait et le moment où la vache a donné naissance à des veaux. Le concours de vaches d'automne est une expérience particulière pour les habitants et les visiteurs.

 


Gästeabend


Mehrmals im Jahr während den Sommermonaten organisiert Beatenberg Tourismus zusammen mit den Vereinen Gäste-Abende. Dabei präsentieren wir unseren Gästen aus nah und fern echte Schweizer Traditionen. Es wird gejodelt und Trachten-Tänze werden aufgeführt. Der ruhige Klang des Alphorns, der durch das Dorf hallt, verleiht dem Anlass eine ganz besondere Atmosphäre.

Bei schönem Wetter finden die Gästeabende auf dem Gemeindeplatz statt. Bei zweifelhafter Witterung im Kongress-Saal. Bei einer kleinen Festwirtschaft können ûnsere Gäste eine typische Beatenberger Trockenwurst probieren oder einen „Chäs-Brätel" geniessen.

Les soirée musique pour les invités

Pendant les mois d'été, Beatenberg Tourismus organise une série de nuits d'hôtes avec diverses associations locales. Au cours de ces soirées, nous présentons les traditions suisses à nos hôtes du monde entier. Préparez-vous à des jodels et des danses traditionnelles tandis que le son du cor des Alpes traditionnel résonne dans le village pour une atmosphère particulière.

Par beau temps, les festivités auront lieu à l'extérieur, sur la place au milieu du village. S'il y a un risque de mauvais temps, la soirée des invités se déroule dans la salle de congrès. Dans le petit restaurant, les invités peuvent déguster une saucisse sèche typique de Beatenberg ou un pain au fromage 'Chäs-Brätel'.


Chästeilet im Justistal

Seit fast 300 Jahren findet das traditionelle „Chästeilet“ am Spycherberg im Justistal statt. Während des Alpsommers stellen die Alphirten Käse aus der Milch von über 250 Kühen her. Dieser wird Ende Sommer nach einem seit Jahrhunderten festgeschriebenen Ritual, dem "Chästeilet", unter den Bauern aufgeteilt. Je mehr Milch eine Kuh während des Alpsommers gegeben hat, desto mehr Käse kann der Bauer mit nach Haus nehmen. Im Anschluss ziehen die Sennerinnen und Sennen in Tracht mit dem geschmückten Vieh zurück ins Tal.

Chästeilet dans la vallée du Justisal

Le traditionnel "Chästeilet", ou "partage du fromage", a lieu sur le Sypcherbeg dans la vallée de Justistal depuis plus de 300 ans. Pendant l'été alpin, les bergers fabriquent du fromage avec le lait de plus de 250 vaches. À la fin de l'été, le fromage est réparti entre les agriculteurs selon un rituel séculaire, le "Chästeilet". Le fermier peut emporter chez lui la proportion de fromage qui correspond à la quantité de lait apportée par ses vaches. Enfin, les fromagers défilent dans la vallée en tenue traditionnelle avec des vaches décorées.


Bode-Chilbi Beatenberg 

Jedes Jahr im August organisiert der Jodlerklub Beatenberg die Bode-Chilbi im Ortsteil Schmocken „uf em Bode“ unterhalb der Mittelstation Vorsass. Am Freitagabend wird im Stall die Bode-Stallbar angeboten. Die Chilbi am Sonntag startet mit einem Berggottesdienst um 10.30 Uhr begleitet durch musikalische Unterhaltung der Dorfvereine von Beatenberg. Für das leibliche Wohl ist ebenfalls mit einer kleinen Festwirtschaft gesorgt. Ab circa 13.00 Uhr finden verschiedene Spiele statt.

Bodenalp Chilbi Beatenberg

Chaque année, le club de yodel de Beatenberg organise le Bode-Chilbi dans la zone de Schmocken, "uf em Bode" sous la station intermédiaire de Vorsass. La célébration commence par un service religieux à 10h30 accompagné de musique jouée par les clubs de village de Beatenberg. Un repas est également prévu, tandis que divers jeux sont organisés à partir de 13 heures.

Interessantes

 

Beatenberg gehört zur Tourismusregion Interlaken

Beatenberg est une region touriste d'Interlaken

Logo Interlaken Tourismus Organisation

 

Unser Buch                      Notre livre

BeatenbergBuch

Geschichte und Geschichten

Für Neuzuzüger und Gäste möge es eine Brücke sein zum Ort und seinen Bewohnerinnen und Bewohnern. Den Einheimischen möge es ein gelegentliches Aha oder auch ein Schmunzeln entlocken.

Im Tourist-Center für CHF 29.00

 

 

Histoire et histoires
Pour les nouveaux arrivants et les invités, c'est un moyen d'apprendre plus sur le village et ses habitants. Pour les habitants, cela peut susciter un "aha" occasionnel ou même un sourire.


Au Centre touristique pour CHF 29.00